Discurso Especializado Y Tecnologías Lingüísticas (op)

Humanidades Digitales

Discurso Especializado Y Tecnologías Lingüísticas

Contenidos

Tema 1. La comunicación especializada
1.1 Ámbitos especializados y géneros textuales
1.2 Necesidades tecnológicas de perfiles profesionales humanísticos
Tema 2. Corpus textuales especializados
2.1. Corpus monolingües
2.2. Corpus multilingües

Tema 3. Recursos tecnológicos y terminología
3.1. Bases de datos terminológicos
3.2. Aplicaciones para la gestión de corpus y terminología
Tema 4. Discurso especializado y herramientas de tecnología lingüística
4.1 Sistemas de redacción asistida
4.2 Sistemas de resumen automático
4.3 Sistemas de detección de opinión y sentimientos
4.4 Sistemas de traducción automática

Bibliografía Básica

Arevalillo, J. J. (2012). “La traducción automática en las empresas de traducción”. Tradumàtica, 10. 179-184. Disponible en: https://ddd.uab.cat/pub/tradumatica/tradumatica_a2012n10/tradumatica_a2012n10p179.pdf
La traducción automática en las empresas de traducción

Birjali, M.; Kasri, M.; Beni-Hssane, A. (2021). “A comprehensive survey on sentiment analysis: Approaches, challenges and trends”. Knowledge-Based Systems, 226. 107-134.
https://doi.org/10.1016/j.knosys.2021.107134

Cabré, M. T.; da Cunha, I. (2022). “El papel de los corpus en la terminología: una mirada específica a la terminología del español”. En Parodi, G.; Cantos, P.; Howe, L. C. (eds.). Lingüística de corpus en español / The Routledge Handbook of Spanish Corpus Linguistics. 190-204. Londres: Routledge.

Da Cunha, I. (2022). “Un redactor asistido para adaptar textos administrativos a lenguaje claro”. Revista Procesamiento del Lenguaje Natural, 64.

Da Cunha, I. (2020). “Una herramienta TIC para la redacción del Trabajo de Fin de Grado (TFG)”. ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, 34. 39-72. Disponible en:
https://revistaelua.ua.es/article/view/15876

Da Cunha, I.; Montané, M. A. (2019). “Textual genres and writing difficulties in specialized domains”. Revista Signos. Estudios de Lingüística 52(99). 4-30.
Textual genres and writing difficulties in specialized domains

Lloret, E.; Palomar, M. (2012). “Text summarisation in progress: a literature review”. Artificial Intelligence Review, 37, 1-41. https://doi.org/10.1007/s10462-011-9216-z
Text summarisation in progress: a literature review

Parra, C. (2021). “Historia de la traducción automática”. La linterna del traductor, 6. 85-91. Disponible en:

Historia de la traducción automática

Bibliografía Complementaria

Da Cunha, I.; Montané, M. A.; Hysa, L. (2017). “The arText prototype: An automatic system for writing specialized texts”. En Peñas, A.; Martins, A. (eds). Proceedings of the 15th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL 2017). Software Demonstrations. 57-60. Valencia: Association for Computational Linguistics.
The arText prototype

Briva-Iglesias, V. (2021). “Traducción humana vs. traducción automática: análisis contrastivo e implicaciones para la aplicación de la traducción automática en traducción jurídica”. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 14(2), 571-600.
Traducción humana vs. traducción automática

Núñez, J. A.; da Cunha, I. (2022). “El impacto del uso de herramientas automáticas de ayuda a la redacción en el proceso de escritura de estudiantes universitarios”. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 89. 131-143. Disponible en:
https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/73906
Taboada, M.; Brooke, J.; Tofiloski, M.; Voll, K.; Stede, M. (2011). “Lexicon-based methods for sentiment análisis”. Computational Linguistics, 37(2). 267-307. Disponible en:
https://direct.mit.edu/coli/article/37/2/267/2105/Lexicon-Based-Methods-for-Sentiment-Analysis

Recursos De Apoyo Y Webgrafía

• https://blogs.uned.es/herramientasautocorreccionescrituraingles/
• http://sistema-artext.com/
• http://terminus.iula.upf.edu/
• https://www.youtube.com/watch?v=Xe62PGBftj4

Humanidades Digitales

 

Portal: MÁSTER UNIVERSITARIO EN HUMANIDADES DIGITALES
Portal: MÁSTER UNIVERSITARIO EN HUMANIDADES DIGITALES

 

Share with: